Ваше мнение превыше всего. Как и раньше, лучшие переводы отбираются голосованием самих моделистов. Результат - только качественная и достоверная информация о товарах.

Это принцип, по которому мы пытаемся решить сложный вопрос перевода 6000 товаров, а в ближайшем будущем еще нескольких тысяч

После подключения новых поставщиков мы сделаем выплаты за продажи переведенного Вами товара аналогично партнерской программе.

 


Сделанные изменения:

 

  • в переводе можно выделить мышкой непонятный текст и отправить переводчику просьбу уточнить формулировку
  • если среди переводов еще нет победителя, вместо английской версии показывается этот перевод, но выводится предупреждение, что перевод еще проверен, пожалуйста оцените его качество
  • нельзя голосовать за собственный перевод
  • голосовать можно только на вкладке с открытым переводом
  • нет ссылки 'исправить перевод', если Вы уже предложили свой перевод на этот товар.


Сейчас делается:

 

  • фильтры, чтобы избежать появления 'версий копий'. Это когда пользователь отправляет в перевод английский текст.
  • фильтры на старые переводы и английские версии
  • возможность посмотреть разницу между переводами и английскими версиями
  • голосование только за переводы на последнюю английскую версию
  • предупреждение о появлении новой английской версии, если просматривается перевод на более старое описание товара
  • кнопка 'переведите пожалуйста', чтобы иметь рейтинг наиболее востребованных к переводу товаров
  • очень много изменений в интерфейсе создания перевода
  • возможность посмотреть машинный перевод, если нет версий от людей
  • улучшения в удобстве использования

 

Будем рады услышать Ваше мнение и идеи, что можно сделать еще лучше!