Паркфлаер это сообщество любителей радиоуправляемых моделей. Еще это магазин, в котором можно купить радиоуправляемые модели и комплектующие.
Радиоуправляемые модели самолетов, вертолетов, автомобилей, катеров, яхт и танков.
Гарантируем ваше удовольствие либо возврат денег. На сайте огромное количество отзывов о нашей работе и товарах.
Радиоуправляемые модели самолетов, вертолетов, автомобилей, катеров, яхт и танков.
Гарантируем ваше удовольствие либо возврат денег. На сайте огромное количество отзывов о нашей работе и товарах.
Прозрачный, термоусадочный рукав
Данный товар исключен из продажи. Возможно, вы сможете найти похожие товары в той же категории (ссылка на на нее находится чуть выше).
Мы сохраняем такие товары, чтобы дать возможность Вам получать информацию из накопленных комментариев и отзывов.
Мы сохраняем такие товары, чтобы дать возможность Вам получать информацию из накопленных комментариев и отзывов.
-
Turnigy термоусадочная трубка.
Прозрачная.
1 метр.
50мм шириной в сложенном состоянии.
-
Прозрачный, термоусадочный рукав для герметизации и фиксации оборудования. Может быть использован для объединения LiPo-ячеек аккумулятора в батарею.
Длина: 1 метр
Ширина: 50мм
P.S. Ширина 50мм, т.е. длина окружности 100мм, или радуис ~~16мм. В общем нормально этот рукав наденется на 30мм пруток.
Англоязычные отзывы / обсуждения
Войти /
Зарегистрироваться
Я новый пользователь
Чтобы общаться и совершать покупки необходимо зарегистрироваться.
Это просто и займёт всего одну минуту.
Спасибо за регистрацию!
Ваша страна:
Чтобы оформить заказ, выполните несколько простых шагов.
Для подробностей, наведите курсор на одну из картинок.
Для подробностей, наведите курсор на одну из картинок.
Удаленные товары | |||||||
Очистить |
Самое главное, это месть! И пусть будет ПАКЕТ без дна, но не трубка! Логика даёт сбой.
И минус поставлен за дело: Пересчитать единицы измерения : 1
Страну не перепутали?
Англичанин заходил?
Базар это вы разводите. Минусами и пофигизмом.
А я только исправил перевод, что б вам же было удобней.
В булочной тоже наплевать, что написано на ценнике?
Пожайлуста, Сергей выкладывайте свою версию перевода, голосуйте за мой - за свой, но не обсуждайте в коментариях переводы коллег.
Мое отношение к переводам - "пофигизм" - это точно.Почти точно. Все что написано я понимаю. Для тех кто не понимает - перевожу. Стараюсь писать при этом русским, доступным языком, без использования оборотов и вариантов предлагаемых Google.ru/translate/
Неточности, которые указывают коллеги, исправляю в минимальные сроки.
П.С. Нашел синоним тому что изображено на снимке. Это - "рукав" !!!